PT// O CINEMA FULGOR é um cinema com raízes móveis, itinerante pela constelação espacial do Baixo Alentejo. Cinema composto e semente, pretende participar na construção de uma ruralidade viva e autónoma, convocar e nutrir as diversas e dispersas comunidades, propondo o cinema enquanto experiência comunal e ecológica.
A Cultivamos Cultura abre espaço para mais uma sessão do Cinema Fulgor, no dia 21 de Maio, às 21hrs, com o filme de Safi Faye, FAD’JAL (1979).
Rua de Odemira 15, São Luis – Cultivamos Cultura
Licenciei-me na grande universidade da Palavra Falada transmitida à sombra dos embondeiros.
Amadou Hampâté Bâ
O filme chama-se FAD’JAL. “Fad” significa “chegar” e “jal” significa “trabalhar”. Trabalhar porque quando se chega a esta aldeia agrícola chamada Fad’jal, é preciso trabalhar. Quando se trabalha é-se
feliz, e se não se trabalha é-se alvo de troça.
Também coloco as minhas duas culturas, francesa e senegalesa, em justaposição uma com a outra. Enquanto a história escrita da França é aprendida na escola, como pode a história africana ser transmitida se só existe através da tradição oral? Quem vai transmiti-la às crianças? O ancião da aldeia, aquele que guarda a memória da história. Todas as noites, as crianças amontoavam-se nas belas árvores poilão após saírem da escola para se reunirem à volta do ancião da aldeia. Ele transmitia então a sua história, aquela que ainda não foi escrita. FAD’JAL fala disto, da fundação da aldeia e de todos os acontecimentos que aí se desenrolaram desde então. O avô fala de ritos tradicionais de passagem e de ritos agrários, bem como da origem desta aldeia fundada por uma mulher (Mbang Fadial) por volta do século XVI.
Eu nunca faço filmes que tenham sido adaptados; escrevo os meus próprios guiões. Investigo, indago, e depois escrevo, e tento permanecer fiel ao mundo rural de onde venho, bem como à África e aos aldeões. Admiro as pessoas que vivem da terra. No país de Serer, as pessoas do litoral a que pertenço (tal como Léopold Sédar Senghor) são famosas pela energia que colocam no seu trabalho. As pessoas vivem numa sociedade matriarcal na qual as mulheres têm mais importância do que os homens. Homens e mulheres são livres graças aos frutos do seu trabalho. O mundo rural, o tema que escolhi e que corresponde à minha visão cinematográfica, é intemporal. Diz respeito a todos os agricultores rurais, sejam eles japoneses, senegaleses ou de Singapura, uma vez que em tempos todos nós fomos agricultores rurais; o mundo inteiro vem do campo. Eu glorifico o trabalho árduo que os agricultores
rurais fazem para alcançar a auto-suficiência alimentar.
(Safi Faye)



EN// CINEMA FULGOR is a cinema with mobile roots, a wanderer through the spatial constellations of Baixo Alentejo. Cinema-compost and cinema-seed, it intends to participate in the construction of a living and autonomous rurality, to convoke and nurture the diverse and disparate communities, proposing cinema as a communal and ecological experience.
Cultivamos Cultura opens space for another session of Cinema Fulgor, on 16th April, at 9pm, with films by Safi Faye, FAD’JAL (1979).
Rua de Odemira 15, São Luis – Cultivamos Cultura
I graduated from the great university of the Spoken Word transmitted in the shadow of the baobab trees.
Amadou Hampâté Bâ
The film is called FAD’JAL. “Fad” means “arrive” and “jal” means “work”. Work because
when you arrive in this farming village called Fad’jal, you have to work. When you work you are
happy, and if you don’t work you’re laughed at.
I also put my two cultures, French and Senegalese, in juxtaposition with each other. While the written history of France is learned in school, how can African history be transmitted if it only exists through oral tradition? Who will pass it on to the children? The village elder, the one who keeps the memory of history. Every evening, the children huddled in the beautiful trees after leaving school to gather around the village elder. He would then pass on He would then pass on his story, the one yet to be written. FAD’JAL talks about this, about the foundation of the village and all the events that have taken place there since then. The grandfather speaks of traditional rites of passage and rites of passage and agrarian rites, as well as the origin of this village founded by a woman (Mbang Fadial) around the sixteenth century.
I never make films that have been adapted; I write my own scripts. I research, investigate, and then I write, and I try to stay true to the rural world I come from, as well as to Africa and the villagers. I admire people who live off the land. In Serer’s country, the coastal people to which I belong (like Léopold Sédar Senghor) are famous for the energy they put into their work. The people live in a matriarchal society in which women are more important than men. Men and women are free thanks to the fruits of their labour. The rural world, the theme I chose which corresponds to my cinematographic vision, is timeless. It concerns all rural farmers farmers, be they Japanese, Senegalese or Singaporean, since we were all once rural farmers. rural farmers; the whole world comes from the countryside. I glorify the hard work that rural farmers rural farmers do to achieve food self-sufficiency.
(Safi Faye)